WBLingua - multilingual Joomla with AI

Implementing a Joomla website multilingual with AI used to be a real challenge: manual translations take a lot of time, cloud proxies such as Linguise or ConveyThis route page requests through third-party infrastructure, and custom AI solutions were usually only practical with bespoke development. With WBLingua, there is now a much more direct way. The Joomla extension integrates OpenAI, DeepL, and compatible models directly into Joomla and automatically translates content into the respective language directories - without an intermediate proxy, without a mandatory subscription, and without a prebuilt translation platform.

The key is to have the right expectations: WBLingua does not replace a human's linguistic fine-tuning. Instead, automatic translation provides a very good initial version in terms of content and structure, which makes it much faster to edit and stylistically refine texts afterward. Especially for websites with many articles, modules, or recurring text blocks, this saves a lot of time without losing editorial control.

This guide explains how to set up Joomla multilingual with AI, what to watch out for, and how WBLingua differs from Linguise, GPTranslate, and Joomill Autolanguage.

Important to know: WBLingua is not a substitute for careful proofreading, but a tool for fast, controllable draft translations. Its biggest advantage is that the first translation step is largely automated, making manual fine-tuning much faster afterward.
Bisher getestete Sprachen: GermanEnglishFrenchSpanishItalianPortugueseDutchPolish weitere Sprachen folgen

Why use AI for a multilingual Joomla site?

Joomla already provides a lot for multilingual sites: the language filter plugin, language associations, and language-specific menus. However, the real effort begins with the content. Texts still need to be translated and maintained. Articles, menu items, and modules exist as separate entries for each language and must be kept up to date carefully. With 30 blog articles and three languages, that quickly becomes 90 pieces of content that need to be managed in parallel.

This is exactly where a Joomla AI translation can take a lot of routine work off your hands. Instead of translating every text completely by hand, you first create a solid draft that then only needs to be reviewed, refined, and adapted stylistically. In practice, this saves a large part of the previous effort, especially for blog articles, service pages, category pages, or recurring standard texts.

Der entscheidende Vorteil liegt nicht darin, dass die menschliche Prüfung überflüssig wird, sondern darin, dass man nicht mehr bei null beginnt. Wer diesen Ansatz sinnvoll einsetzt, bekommt eine saubere Ausgangsbasis fürs Finetuning und pflegt auch größere Websites deutlich effizienter. Gleichzeitig verbessert eine sauber umgesetzte Mehrsprachigkeit mit hreflang-Tags die Sichtbarkeit in zusätzlichen Märkten.

The three ways to multilingual Joomla

There are essentially three approaches to a multilingual Joomla website:

  1. Native and manual: using Joomla's built-in tools and classic manual work. This gives maximum control, but it also takes the most time.
  2. Cloud proxy: services like Linguise or ConveyThis sit in front of the website, translate content on the fly, and deliver it through their own infrastructure. This is convenient, but it also means additional dependencies and ongoing costs.
  3. Self-hosted AI: a Joomla extension such as WBLingua, GPTranslate, or Joomill Autolanguage PRO accesses AI models directly from your own server, stores translations in your own database, and delivers them via normal SEF URLs - without a proxy layer and with full control over data and costs.

If you value data protection, independence, and predictable costs, a self-hosted approach is usually the best choice. WBLingua supports Joomla 3, 4, 5, and 6 directly and can be operated entirely without an additional cloud layer.

WBLingua in the Joomla backend with language and translation settings
A look at the WBLingua dashboard in the Joomla backend

WBLingua: AI translation directly in Joomla

WBLingua consists of a Joomla component and a system plugin that brings the translation workflow directly into the backend. On the first visit to a page in a target language, relevant content such as body text, alt attributes, titles, and placeholders is identified, sent in a bundle to the configured model, and then stored permanently in the database. All subsequent requests are then served directly from the cache.

The result is not a final version set in stone, but a highly usable translation base that already goes a long way in many cases and can then be refined manually in a targeted way. That is often where the greatest practical benefit lies: less tedious work, a faster first draft, and significantly less effort for the final linguistic polish.

The machine does not replace the editorial team - the raw translation replaces the tedious first step.

Highlights of the current release v0.9.22:

  • Flexible model selection: OpenAI, DeepL, Claude, and other compatible providers can be connected through a unified configuration.
  • Delta check: Only content that has actually changed is translated again. This saves tokens and keeps ongoing costs low.
  • Bulk delta check: The entire website can be checked in advance before new translations are triggered. This keeps control over which content is actually processed.
  • Pool reuse: Identical text modules are translated only once and then reused in as many places as needed.
  • Inline-Tag-Preserve: Formatierungen wie strong, em, a, small, ... bleiben beim Übersetzen erhalten.
  • Forced dictionary: Your own terms, brands, or technical vocabulary can be defined as mandatory.
  • Crawler for pre-translation: The entire website can be translated in advance so visitors can see the target languages immediately.
  • Over 100 languages: Depending on the model, numerous target languages are available, including SEF URL handling and a language switcher module.

Installation in 3 steps

  1. Upload ZIP: via Extensions → Install → Upload Package File, the WBLingua package is installed. It includes the component, module, system plugin and Finder plugin.
  2. Enter API key: in the component, the key for the desired provider is stored and the appropriate model is selected.
  3. Activate languages: the target languages are then enabled. The "WBLingua Language Switcher" module can be embedded in the desired position, typically in the header or footer.

That already lays the foundation for efficiently running a Joomla website multilingually with AI.

How the delta check reduces translation costs

The biggest economic leverage comes from the targeted reuse of existing results. WBLingua calculates a hash for a page's content. As long as it does not change, the existing translation remains valid and nothing is sent to the model again. If there are changes, the plugin checks which specific strings are affected - and only those are translated again.

Added to this is pool reuse: text blocks that have already been translated are stored separately by language and are immediately available elsewhere again. If the same footer text or CTA appears on multiple pages, no further API call is needed. The bulk delta check extends this principle to entire page packages and reduces duplicate requests even before the actual translation run.

Comparison: WBLingua vs. Linguise vs. GPTranslate

CriterionWBLinguaLinguiseGPTranslate
Hosting model Self-hosted Cloud proxy Self-hosted
Pricing model Free (AI API only) Monthly subscription from ~15 € One-time license + AI API
Privacy policy Direct connection to the selected provider Linguise server in between Direct connection to the model
AI model selection OpenAI, Claude, etc. Linguise's own LLM OpenAI, Claude, DeepL, Google
Joomla 3/4/5/6 3/4/5/6 4/5/6 3/4/5/6
Open Source Yes (GPL) GPL (subscription model) GPL (49,99 €)
Delta check Yes, hash-based Automatically via proxy Manually

Which solution is the best fit depends mainly on your own priorities. If you want to get started as conveniently as possible and can live with external infrastructure, Linguise offers a simple path. If you want more control over data, costs and system architecture, a self-hosted approach is usually the better choice. That is exactly where WBLingua plays to its strengths.

Who is WBLingua ideal for - and who is it less suitable for?

So you can quickly assess whether the Joomla translation with AI via WBLingua is a fit for your project, here is an honest assessment:

A good fit if ...

  • you self-host your Joomla website and want to keep your data under your own control
  • you would rather pay only the actual model costs instead of monthly subscriptions
  • you deliberately use the raw AI translation as a starting point for manual fine-tuning
  • you use Joomla 3, 4, 5 or 6 and are looking for a solution across all major versions
  • you regularly change content and want translations to stay in sync automatically

Rather not if ...

  • you are looking for pure "plug-and-forget" full automation without editorial review
  • you do not want to store an API key with an AI provider such as OpenAI or DeepL
  • you have very little multilingual content - then Joomla's built-in tools are often enough
  • you have strict legal requirements that completely exclude machine-first translations
  • if you prefer to buy ready-made translations instead of editorially updating them

Frequently Asked Questions (FAQ)

Which AI models does WBLingua support?

Currently, OpenAI, DeepL, and all OpenAI-compatible endpoints can be connected. Claude can also be integrated through the same configuration path. Additional providers can be added through a unified interface without having to modify the core.

How much does it cost to translate a Joomla site?

The costs depend on the model chosen and the amount of content. For typical blog pages or service pages, they are often in the low-cent range per target language. The real advantage, however, lies less in individual cent amounts and more in the fact that a highly usable translation base is created right away, which then only needs editorial refinement. Pool reuse also reduces follow-up costs, because recurring building blocks do not have to be translated again every time.

Does WBLingua work with Joomla 3 and Joomla 5?

Yes. There are parallel builds for Joomla 3.x as well as for Joomla 4, 5, and 6. This keeps the feature set usable across different major versions as well - without forcing a prior Joomla upgrade.

Do the translations stay up to date when content changes?

Yes. That is exactly what the delta check is for. If a source text changes, WBLingua detects the difference and translates only the affected strings again. Alternatively, the bulk delta check can be started manually to update multiple changes at once.

Can I maintain my own translations manually?

Yes. Every translation can be edited directly in the backend. In addition, fixed preferred translations for terms, brands, or technical vocabulary can be stored via the Forced Dictionary and taken into account during automatic runs.

Conclusion & next steps

Building a multilingual Joomla website with AI is now much easier than it was just a few years ago. Self-hosted solutions like WBLingua help create a solid translation foundation quickly, without delivering content through additional proxy services. The real strength lies not in fully automated perfection, but in a much more efficient workflow: first a clean machine-generated base, then targeted manual fine-tuning.

Especially for larger websites with many pages, modules, and recurring texts, this is a practical middle ground between complete manual work and uncontrolled full automation.

Try WBLingua

Additional offers

Customers about us

„The conversion of our Joomla website from PHP 5.3 to PHP 7 was super fast, affordable, and with impeccable results. Very good and friendly communication.“
– H. Bergmann

„Within one day, everything was done extremely professionally and extremely quickly. Very trustworthy. Excellent. 5 stars“
– Fernando V.

„I was unable to help myself, but here I found the expertise needed to get everything cleaned up again. Necessary updates and backups were carried out, everything was extremely affordable, fast, and good!“
– Klaus-Peter

„The site looks great – everything as before – and on PHP 7.2 – I am impressed - many heartfelt thanks!“
– Dr. Ingo Wuddel

„Since we run an online shop, it was very important to us that our site was quickly available again with full functionality for our customers. All work is carried out extremely quickly to our complete satisfaction.“ – Loewen Handels GmbH

„Very fast, reliable, and effective handling of the problem. In addition, I was given tips and Strato-specific information to reduce the risk of the problem recurring.“
– Heino B.

„The contact was exceptionally friendly, and some cosmetic additional work was taken care of on its own - as if it were completely natural. I am relieved and very grateful.“
– R. Mayer

„Great. In an absolute emergency, after 2 domains were blocked by Strato due to a hacker attack, both domains were initially temporarily back online the same day.“
– I. Radchenko

„Excellent service. Problem solved within 18 hours. We are delighted. Thank you very much 🙏“
– Tien Sy Vuong

Website-Bereinigung.de Support Service Google Reviews

Contact options

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Contact form

Schedule a call
+49 (0)2406 969796
Mon. - Fri. | 9 am - 9 pm